¿Quién es Dark_Kudoh?
Nacido en España a mediados de 1992, se licenció en un FP de electricidad aunque siempre amó todo
lo que tenía que ver con Japón. Conoció a Miku a finales de 2008 y trató, como todo el mundo, de buscar anime de ella desesperadamente, y se decepcionó por no haber encontrado nada parecido. Luego de descubrir todas las maravillas que el software contenía, empezó a interesarse por ese extraño idioma en el que la chica peliverde cantaba. Fue entonces cuando descubrió su pasión por el japonés y la traducción audiovisual, además de su pasión por las lolis de anime.
Desde ese día, ha ido estudiado casi de manera incansable el idioma, la cultura, pero, sobretodo, por las obras que estos hacían alimentando de esa manera su pasión por el manga y el anime, habiendo realizado los exámenes oficiales de Nōken ha traducido tanto de manera oficial como de manera aficionada multitud de contenido relacionado con estos. Hace 3 años dio su salto en VOCALOID traduciendo contenido oficial de éste, tanto vídeos promocionales (PV) como CD completos y mangas relacionados con éste. Así mismo, colabora de forma oficial con multitud de productores japoneses, hoy en día formando parte de grupos discográficos como Becky Pop Sound Research. entre otros.
Actualmente está metido de lleno en VOCALOID intentando traerlo a su tierra natal
Aunque empezó en el mundo del fansub colaborando con páginas de forma amateur en proyectos de traducción fan como Hatsune Miku Project Diva Extend para PSP, animes como Hyoka, o Black Rock Shooter, entre otros, ahora se dedica de manera legal al software VOCALOID y ha trabajado en muchos otros proyectos, entre los que destacan:
Trabajos oficiales:
Música:
(Licencia, traducción y localización del vídeo promocional del CD para su venta en Amazon.
Traducción de las canciones promocionales del CD y subtitulaje de los PV para youtube.
Producción de versión japonesa de la canción Sprinkle interpretada por la cantante Korumi.
Autor original: Live-P)
(Traducción al Español y creación del vídeo promocional español para youtube - Autor: Yasuha)
(Traducción oficial al Español de España y subtitulaje para youtube - Autor Yasuha)
Colaboración con varios artistas de género diverso relacionados principalmente con Vocaloid
Animación/Anime:
Mi primer MMD
(Licencia, traducción para guión, productor del doblaje en castellano, subtitulaje para la versión V.O.S.E.
Creado originalmente por Little Wreath)
Imarine Project:
(Traducción y subtitulaje para los vídeos de contenido anime creados por Sanyo)
Manga/Cómic:
Bye Bye Smile:
(Licencia. Traducción al castellano)
Junjou Hervivore:
(Licencia. Edición del manga en castellano y traducción)
Vocaloid-P de Ikiteiku (Viviendo como VocaloidP - Incompleta)
(Traducción de las primeras 12 viñetas del manga cómico creado por 40mP y distribuido por Kadokawa)
Videojuegos:
Hatsune Miku Vocaloid Attorney (Fangame):
(Localización de textos e imágenes del juego al español)
Arumi Kurogane EX (Minijuego de PC para Adultos):
(Localización al castellano, edición y reinserción de textos y distribución)
Colaborador habitual de la empresa de creación de videojuegos Hentai.red
(Testeos)
Licencias:
Consultas de precios para particulares de Anime y CD de música enfocadas a distribución y traducción para distintas empresas Españolas.